Frostgrave Warband

Эта страничка полностью посвящена моей маленькой варбанде для "Морозной могилы". И здесь же я буду выкладывать фотографии всякой разной фигни, связанной с Фростгрейвом. Теперь, когда общее число членов банды превысило десяток, здесь появился бэк.

Общее фото банды.

Волшебники:
Аргия Толос
Тауматург \ Чудотворец \ Thaumaturge
(Argia Tholos - Hasslefree Miniatures)
Маг-тауматург, умница и просто красивая женщина. Явный, но для кого-то все еще тайный лидер экспедиции в Фелстад. Экспедиция организована по ее инициативе, на ее деньги, но кое-кто в отряде все еще думает, что главенствует тут он. Еще в бытность студентом перемудрила с животворящими заклятьями, вследствие чего необратимо облысела. Многих в банде волнует вопрос, по всему ли телу у Аргии отсутствует волосяной покров, но задавать его вслух никто не решается. То, что может сделать с человеком разъяренный тауматург, даже представить страшно. На удивление азартный и, главное, умелый картежник. Благодаря чему экспедиция обходится ей заметно дешевле, чем могла бы. Выиграть у нее двойное жалование стало своего рода вызовом среди бойцов банды. Кое-кому удавалось, а кое-кто пошептывает, что Аргия магически мухлюет. Вслух не говорят, потому что, опять же, тауматург. Глаза на задницу может натянуть вполне буквально.

Тамальта
Ученица тауматурга \ Taumathurg Apprentice
(Amalthea - Hasslefree Miniatures)
Первая и единственная ученица Аргии Толос. Набилась в ученицы с далеко идущими планами – стать всеобще почитаемым и хорошо оплачиваемым магом. Как с этими планами сочетается путешествие в замерзший и очень опасный город, Тамальта объяснить не может, но отвертеться не удалось. Если с перспективой пользования гнойных язв у богатых клиентов она смирилась, то с необходимостью спать на мерзлой земле и гнилых досках – нет. Как и с жутким клацанием промерзших костей обитателей Фелстада. Как ученица тауматурга Тамальта преуспела только в магии пространства – таскает в маленьком кошелечке множество разнообразных нарядов. В остальных дисциплинах она не усердствует, потому как боится повторить опыт своей наставницы и лишиться роскошной гривы волос, которой очень и очень гордится. И не упускает возможности полюбоваться на свое отражение в любой ледяной стенке.

Заверниязыкель
Иллюзионист \ Illusionist
(Svjanostroir the Seeker - Red Box Miniatures)
Заверниязыкель – эльф, и этим сказано многое. Еще он маг-иллюзионист, и этим сказано еще больше. Получить достоверную информацию о происхождении или мотивах члены банды давно считают делом безнадежным. Вместо того, они предпочитают считать, что Заверниязыкель был изгнан из родных лесов за то, что слишком часто презрительно морщил нос. Или раздраженно морщил нос, а то и брезгливо морщил нос. Соратники гадают, в каком же искусстве Заверниязыкель преуспел больше: в иллюзии или вечном недовольстве всем вокруг. Молчаливостью эльф не отличается, так что все осведомлены, когда вокруг слишком холодно, слишком ветрено, слишком сыро. Они совершенно точно знают, когда ужин слишком соленый или слишком не соленый, когда камни слишком жесткие, ночь слишком темная, луна слишком большая, и кто из них больше всех воняет. Впрочем, величественно запахивающий плащ Заверниязыкель искренне ценится членами банды, ибо именно его иллюзии неоднократно скрывали их от глаз превосходящего противника, отпугивали демонов и устраивали завораживающие представления у ночных костров. Вечно раздраженный иллюзионист не дурак пошутить, так что мало кто чувствует себя расслаблено, попав под его пристальный взгляд. Но риск, который порой принимает Заверниязыкель ради спасения соратников, искупает многие и многие неудобства.

Лопнигубаэль
Ученик иллюзиониста \ Illusionist Apprentice
(Aurelius the Adept - Red Box Miniatures)
Эльф и ученик иллюзиониста. Что значит, нос задран еще выше, едва не перемещаясь на затылок, морщится этот нос еще чаще и еще сильнее. Солдаты частенько спорят, чему же Лопнигубаэль учится усерднее: искусству иллюзии или сморщиванию носа. Сам Лопнигубаэль в силу юного возраста воспринимает шуточки болезненней, чем наставник, но ответить на них толком не способен. Потому что недостаточно искусен в иллюзии, опять же, в силу возраста. Предпочитает пытаться привести вооруженных варваров в здравый ум, рассказывая о своей родине и том, какая важная персона там его наставник. Особенно он любит, когда соратники подвыпьют, чтобы можно было переключиться на рассказы о величественных огромных деревьях его родины, о любви, ждущей его возвращения и о том, какие могучие артефакты они на самом деле разыскивают в Фелстаде. Рассказы эти мало кто слушает, чем Лопнигубаэль и пользуется. Однажды он попытался объяснить, что с родного языка имя его наставника переводится как «Грозный властелин умов» или «Грязный пластилин мозгов», или что-то в этом роде, но услышав почти синхронный смех, смешался и тему эту больше не поднимал. Его давно бы оставили в какой-нибудь деревне на ярмарке, вот только в по-настоящему опасных ситуациях Лопнигубаэль выказывает такую силу, что на него с настороженностью косится даже его наставник.


Солдаты:
Монцкаро
Капитан \ Captain
(Maika von Ostwald - Hasslefree Miniatures)
Отважный капитан наемников. Командует, как дышит, дерется, как может, жалование раздает как каптер. В юности числилась в лучших подругах Аргии, пока ту не забрили в магический университет, а сама Монцкаро не сбежала из отчего аристократического дома на пиратском корабле в поисках лучшей доли. В многочисленных набегах обрела умение ловко махать фламбергом, вкус к модным нарядам и острое, сверхъестественное чутье на слабосопротивляющуюся добычу. В связи с чем, ее присутствие во Фростгрейве кажется абсурдом. Умна, хитра и лишена наследства разгневанным отцом. Поговаривают, что на припрятанные денежки может купить и наследство, отчий дом, и отца с потрохами и любимым мулом. Обычно разговаривает тихо, но в бою может гаркнуть команду так, что бойцы приседают, а дикие волки писаются. Порой демонстрирует такое знание брани всех семи морей, что впору сверяться со словарем. Считается, что Монцкаро может ругаться даже на языке, на котором читал заклятья Король-лич. Пират, что с нее возьмешь.

Гарретт
Вор \ Thief
(Shadowblade Reyviande - Red Box Miniatures)
Гарретт персона известная. Недоказанный, но общеизвестный вор, мошенник и авантюрист. Если где-то совершено дерзкое, невозможное ограбление, то можно с уверенностью сказать, что уж если не сам Гарретт приложил к этому руку, то уж точно его рука манипулировала участниками. Артефакты, древние реликвии, предметы искусства по всему миру кочуют из рук в руки зачастую благодаря ловким рукам Гарретта. Иногда по нескольку раз, иногда туда и обратно. Притом сам мастер-вор не отличается особенным богатством и стремлением уйти на покой. Гарретт – вор и авантюрист идейный, любит вызовы. Отчасти потому он и отправился с Аргией в Фелстад. А отчасти потому, что власти многих городов и городишек решили-таки сбросить бремя доказательств со своих плеч и повесить Гарретта без всяких там свидетельств и улик. Все равно никто даже вопроса потом не задаст «За что?». Разве что «За что именно?». В Фелстаде для него многовато открытых сражений, да еще и с такими неприятными субъектами, как ожившие мертвецы и снежные монстры, но пока что разграбление Морозной Могилы – это вызов среди вызовов, и Гарретт не может отказаться.

Ингвар
Ополченец \ Man-at-Arms
(Ingvar the Brash - Red Box Miniatures)
Ингвар долго служил в приграничной страже одного из близких к Фелстаду городков. С ходячими мертвяками Морозной Могилы знаком не понаслышке. Мечтал забрать жалование за пару лет и уехать куда-нибудь на юг, к морю. Купить дом, найти жену, завести детей. Или пропить жалование на пляже, или завести таверну на побережье, или, или, или. Ингвар слышал треск ломающейся мечты в тот момент, когда бургомистр городка разводил пока еще не сломанными руками, сообщая страже, что денег в городе нет. Денег, как потом выяснилось, действительно не оказалось, а сундуки бургомистра, вопреки чаяниям, были набиты не монетой, а коллекцией редких свирелей, свезенных со всех концов света. Пока остальные пытались сообразить, как им продать ненужные никому свистульки, выручив хоть немного денег, Ингвар плюнул, попав, кстати, в свирель, и завербовался в отряд Аргии. Снова месить снег и кровь, нюхать истлевшие кости и питаться необычайно крупными местными совами и крысами. Он еще не перестал мечтать, потому с интересом поглядывает на женщин в отряде и развалины таверн в Фелстаде.

Ник-Не-Туда
Головорез \ Thug
(Lantern-Bearer V2 - Otherworld Miniatures)
Талантливый парень. Неудавшийся ученик художника, неудавшийся ученик скульптора, неудавшийся ученик каменщика, неудавшийся ученик, кораблестроителя, неудавшийся ученик и т.д. и т.п. Из последнего - неудавшийся ученик алхимика. Сбежал из лаборатории после того, как мастер заметил отсутствие любимого кота, а Ник так и не сумел объяснить присутствие того в котле с кипятком. Не сумев внятно выразить, какое же именно зелье пытался сварить, обзавелся внушительным ожоговым шрамом на темечке от прилетевшей склянки с кислотой. Чтобы по-прежнему поражать женщин своей красотой и молодостью, а не пугать разнообразием оттенков едва зажившей кожи головы, носит кожаную шапку, из-под которой периодически выбиваются седеющие космы. Полагает, что юность и ловкость уберегут его от опасностей Фростгрейва. И немало поможет сумка с зельями, утащенная у алхимика в качестве компенсации. Никто, ни один человек в банде не позволяет ему лечить себя зельями, после того, как товарищ , выпив «любовный раствор», приобрел зеленоватый оттенок кожи, заикание и насморк, не успев сделать и трех шагов в сторону объекта своей любви. Впрочем, Ник полагает, что отсутствие двух зубов вполне компенсирует его природная смекалка.

Бьелошель
Аптекарь \ Apothecary
(Berochlene the Wise - Red Box Miniatures)
Бьелошель когда-то была известным столичным лекарем, но устав от придворной подковерной возни, удалилась от мира. Нашла себе деревеньку подальше от хоженых троп, да там и осела, превратившись в знахарку. Все ее попытки объяснить крестьянам, что она не маг, а лекарь и аптекарь закончились ничем. «Знать ничего не знаем ни о каких паптекарях, а вот знахарка ты хорошая, Белоша». Бьелошель лечила простенькие местные хвори, дезинфицировала мертвячьи укусы, да принимала изредка роды. С ужасом вспоминая, как раз за разом приходили к ней тайно вельможные особы с одними и теми же интимными хворями, тысячу раз недолеченными и передаваемыми друг другу вновь и вновь, ото всех ко всем. И с тоской – о долгих экспедициях в малоизученные земли за редкими травами и корешками. Потому, увидев проходящую команду, явно направляющуюся в Фелстад, она, не колеблясь, предложила Аргии свои услуги. О чем не жалеет до сих пор, хотя Морозная Могила оказалась гораздо опасней, чем самые далекие и неизвестные земли, которые она когда-либо видела. Деревню свою она оставила со спокойной душой, зная, что за крестьянами будет, кому присмотреть – среди селян нашлась, все же, одна, способная изучать лекарско-аптекарское ремесло, не взывая поминутно к богам и духам. Косясь с неодобрением на дикарские ритуалы кое-кого из банды, она все же думает что это – меньшее зло. Солдаты поначалу старались оберегать эту степенную спокойную женщину, но увидев однажды, как она крушит черепа скелетов своим посохом, сочли, что и она и сама справится. И окончательно убедились в этом, когда Бьелошель этой же палкой хорошенько отходила Ника, сунувшегося по-тихому в ее аптекарскую сумку.

Филин
Лучник \ Archer
(Hawkeyed Arvid - Red Box Miniatures)
Лучник, умник и молчун. Филин был егерем всю свою жизнь. Он исходил почти все леса на континенте, бил почти любую дичь, заключал почти все виды сделок с браконьерами. Установить точно, что привело его в Фелстад – жажда острых ощущений, или жажда избегнуть каменного мешка – невозможно. Филин прекрасно обращается с луком и свежевальным ножом, применяя их оба в столкновениях с обитателями Морозной Могилы. С живых потом обдирает шкуры и прикапывает их в качестве трофеев. Снимать шкуру с культистов считает делом бесперспективным, но остаться без охотничьего трофея не готов. Неоднократно был остановлен товарищами при попытке снять скальп с все еще голосящего дурным голосом мертвопоклонника. Из-за чего теперь добивает культистов сразу. На вопросы о возрасте отмалчивается или отвечает «двадцать семь», пряча хитрую улыбку в бороде. О настоящем имени тоже помалкивает. Происхождение же имени актуального не секрет ни для кого – первое время не один из банды подскакивал в поту среди ночи, сжимая оружие от странного и необъяснимого ухающего храпа. Попытки заткнуть чертову сову кляпом прерываются демонстрацией свежевального ножа. Бродят разговоры, что Филин просто идиотски смеется во сне, видя свои идиотские сны.

Калам Мекхар
Эксперт по ловушкам \ Trap Expert
(Kage Kaze Yuto - GCT Studios)
В своей прошлой жизни Калам был ассасином. Наверное, им он и остался, но в Морозной Могиле мало целей для хитроумного убийства. Никто не имеет ни малейшего представления, зачем этот мрачный бугай присоединился к банде. На все вопросы Аргия предпочитает отмалчиваться, но скрыть их тайные переговоры в такой тесной общине невозможно. Нанят он был в качестве эксперта по ловушкам, но ни один из соратников не усомнился в его профессии, увидев его узкий и чуть изогнутый клинок. А уж коллекция ножей и малопонятных приспособлений даже для самого недалекого тугодума стала бы достаточно явным знаком. Молчаливый здоровяк поначалу выказал себя опасным противником, ловко кроша мертвецов и разнообразную нечисть, а в последующем стало и вовсе незаменим. Когда банда начала исследовать вонючие и крайне опасные подземелья Фелстада, именно Калам стал ходить первым. Бесчисленное число ловушек удалось обезвредить или обойти благодаря его талантам. И не меньшее число ловушек было установлено для многочисленных и очень опасных обитателей этих подземелий. Калам Мекхар – пожалуй, единственный, кого вообще не коснулись злобные, но безобидные перебранки между соратниками. Слишком опасен, слишком непредсказуем.

Юнг и Адлер
Псы \ Warhounds
(Pit Dogs - GCT Studios)
История этих собак известна с того момента, как несчастный крестьянин Зигмунд купил их у какого-то, чтоб его отросток усох, мошенника из бродячего цирка. Зигмунд, посмотрев, как псы нападают на и так тощего и уставшего от жизни медведя, решил, что бойцовые псы – это именно то, что ему нужно. Мертвяки, приходящие из Фелстада прямо по его посевам, вконец замучили бедного фермера. Местные крестьяне давно привычны к таким гостям и легко отгоняют надоедливых зомби вилами, а скелетов – факелами, но Зигмунд просто устал вскакивать ночами от сиплого заунывного воя. Именно так Юнг и Адлер оказались в его дворе. Но очень быстро выяснилось, что мертвяки на огород заходят хорошо, если раз в неделю, а собаки – они бойцовые всегда. Так что, когда проходившая через деревню банда поинтересовалась, не продаются ли эти свирепые собаки, Зигмунд так рявкнул: «Продаются!», что с Филина слетела шапка, Ингвар схватился за сердце, а Калам – за нож. Банда получила серьезное подкрепление, а крестьянин вздохнул спокойно, зная, что теперь не придется ловить по всей деревне запуганных насмерть овец. Юнг и Адлер не боятся никого и ничего и, когда совсем скучают без противника, начинают драться друг с другом. Попытки зацепить кого-то из членов банды заканчивались последовательно демонстрацией разного вида ножей и кинжалов. А в случае Ингвара - крепким пинком под ребра. Для этих псов Морозная Могила стала самым настоящим собачьим раем. Такого обилия костей, хоть и отдающих плесенью, они не видели никогда. Пусть даже эти кости ходят сами.

Фергюс Грамотей
Головорез \ Thug
(Fat Fergus - Red Box Games)
Фергюс ведет статистику. Записывает в маленькой книжице, сколько раз был принят за кузнеца, кожемяку или священника. И очень расстраивается от того, что лидерство в списке пока не выявлено. Несмотря на то, что родился он, похоже, от медведя, Фергюс одержим знаниями. Изобретатель, алхимик и книгочей, он столько раз был изгнан из разных городов, что перестал и пытаться нести свет в массы. А уж после последнего раза, когда духовенство выявило, что в приходской школе он преподает физику, вместо слова бога и учит детей думать самостоятельно, а не бить поклоны королю, совсем разочаровался в просвещении. Неудивительно, что человек, пробежавший несколько километров, слыша за спиной обещания адского огня и получивший, несмотря на всю ловкость, раз-другой кадилом по горбу, не хочет больше быть учителем. Фелстад привлек Фергюса своими возможностями – еще бы, ведь здесь можно одновременно раздобыть и новые знания, и средства для основания частного университета.

Санья Кровобрызг
Варвар \ Barbarian
(Sana - Hasslefree Miniatures)
Никто в банде толком и не расслышал ее имя. То ли Санья, то ли Ксана, то ли Зена, то ли Соня. Зато «Кровобрызг» все услышали очень четко и приняли к сведению. Санья – типичный варвар. Оглушительно хохочет, ест мясо с кровью, разваливает ледяного тролля пополам одним ударом, зовет свой топор «Крушитель» и любовно чистит его каждый вечер, а однажды на радостях так хлопнула Филина по спине, что у того вылетел зуб. Когда же Фергюс застал ее за внимательным чтением сложнейшего древнего трактата в одном из разрушенных зданий, Санья с хохотом засунула свиток в сумку. «На подтирку», как она выразилась. Бумажка для подтирки из сумки так и не исчезла, обзаведясь, вместо того, соседями – множеством других трактатов, предназначенных, видимо, для растопки. Глядя, как Филин разжигает костер, Санья порой мучительно размышляет, какой же еще жизненной необходимостью ей объяснить распухающую от книг по демонологии сумку. Предполагает, что в итоге придется-таки вломить кому-нибудь за лишнее любопытство. С хохотом, разумеется. Надеется только, что не Фергюсу, который, кажется, совершенно сражен ее красотой и загадочным умом.

Леофрик Жестокий
Рыцарь \ Knight
(Leofric - Red Box Games)
Леофрика зовут жестоким, но сам он считает себя справедливым. Как и Гарретт, покинув родные леса Древолиэля, Леофрик оставил там не только куртуазность, но и старое имя. Профессиональный воин, благодаря долгой эльфийской жизни успевший послужить в нескольких десятках кампаний, Леофрик окончательно убедился, что милосердия не заслуживает никто и нигде. Тем не менее, где-то в глубине души Леофрик все еще верит в людей. Потому и присоединился к варбанде, яростно защищая этот разношерстный сброд  от мертвецов, культистов и извращенной фауны. Кто знает, ищет ли Леофрик в Фелстаде древней мудрости, «Золотой век»? О своих мотивах он помалкивает, уходя нести стражу, едва только бивачный треп коснется его.  Леофрик – надежный щит варбанды. Впрочем он совершенно не стесняется требовать плату у Аргии то на починку умбона этого щита, то на его покраску, а то и на ремешки новые.

Эгегейдил Странник
Охотник за сокровищами \ Treasure Hunter
(Aleandous the Errant - Red Box Games)
Эльф, аристократ, пижон. Как и все эльфы, Эгегейдил очень любит красиво и еще более лучше одеваться. Что и привело к тому, что из богатого аристократа он превратился в аристократа обедневшего. Море слез, пролитых по утащенным судебными исполнителями платяным шкафам, к сожалению, ничуть не наполнило его кошелек, потому Эгегейдил и отправился в странствия. Вспоминать уроки фехтования было, пожалуй, еще более мучительно, чем привыкать спать в охапках сена на конюшнях таверн, но выбора особенно-то не было. Объяснить нередко попадавшимся разбойникам, что под красивой одеждой старой армейское белье, а в кошельке два медяка, чаще всего было невозможно. Так что Эгегейдил со временем приобрел репутацию серьезного бойца и крутое прозвище. Странствуя от руин к руинам, от заброшенных замков, к покинутым монастырям, охочий до золота эльф добрел до Фелстада. В надежде поправить свое финансовое положение или, может, добыть что-нибудь очень древнее и не менее модное, Эгегейдил вступил в банду Аргии.

Кассандра
Храмовник \ Templar
(Gwen - Hasslefree Miniatures)
Третья бывшая подруга Аргии. Несчастная любовь делает людей податливыми, потому монахи, не особенно стараясь, забрили страдающую девушку в Орден Красных Сестер. Так что, когда Аргия училась выращивать людям новые руки, Монцкаро – грабила рыбацкие лодки, Кассандра молилась и махала двуручником на монастырском дворе. После посвящения в сестры-храмовники взяла себе идиотское имя Жандаркия Карловия. Но Аргия по старой привычке зовет ее Кисой. Жандаркию это раздражает чрезвычайно. Лишь чуть меньше, чем внимание, уделяемое ей всеми мужчинами в отряде. Кроме меча Кассандра носит маленький кинжальчик, чтобы, в случае чего, пострадала не девичья честь обещанной богу монахини, а живот слишком активного воздыхателя. Особенно яростно Кассандра отбивается от Ингвара, порой всю ночь напролет, здорово мешая спать всем остальным своими стонами и кряхтениями. Претензий, тем не менее, никто не высказывает. Как и не подходит близко. Ибо в приступе религиозного гнева Кассандра размахивает полутораметровой железякой, не разбирая где кто. Под собственную же декламацию стихов и священных книг, Кассандра, закрыв в экстазе глаза, с равным результатом крушит и ожившие костяки, и стены. Возможно по этой же причине навязчивый вопрос «почему у красных сестер на плащах синие кресты?» так никогда и не был озвучен.


Мобы

Далее располагаются фотографии разномастных мобов для случайных встреч. Число их также будет пополняться из разных источников. Красить мобов я решил попроще и побыстрее, чем саму банду.
Frostgrave Undead Encounters

"Сценическое" фото мертвячков.


Зомби:

Гули:

Скелетики:

Демон
(Vampire King)

И еще пара маленьких штуковин. Предполагалось, видимо, что они будут на чьей-то подставке, но я решил сделать их отдельно. Буду использовать в качестве каких-нибудь каунтеров.
Мелочи:

Комментариев нет:

Отправить комментарий